LA AMENAZA FANTASMA - VERSIÓN MANGA

Artículo creado por Shirokawa Akira para SithNET. Maquetado por El Coronel Kurtz
Prohibida la reproducción total o parcial de los mismos sin el consentimiento de los autores.



[ Ficha técnica ] [ Prólogo ] [ El Mangaka ] [ El Manga ] [ Las Ediciones ]

FICHA TÉCNICA Y PORTADAS

 
Editorial: Shogakukan
En EE.UU: Dark Horse Comics
Números: Un tomo (Dos números en EE.UU.)
Guión: George Lucas
Dibujo: Kia Asamiya
Portadas: Kia Asamiya


Portada japonesa Nº1 USA Nº2 USA
Portada Japonesa
Nº1 USA
Nº2 USA

STAR WARS "MADE IN JAPAN"

 

Igual que ocurrió con las demás películas de la saga, la más poderosa industria del cómic del mundo nos ofrece su propia versión de lo acontecido "Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana". No nos debe extrañar que tal cosa se produzca, pues el Japón ha sido siempre un mercado bastante cerrado para el cómic extranjero, y eso hace que en ocasiones como éstas, prefieran hacer su propia adaptación que traerse la americana, que, por otra parte, nunca seguirá los cánones culturales y estéticos a los que están acostumbrados (Los estéticos son evidentes, con los culturales me refiero al punto de vista del adaptador: No es el mismo el de un japonés que el de un americano).


El Mangaka: KIA ASAMIYA

 

Kia Asamiya (más o menos)En este caso, se ha seleccionado para realizar la adaptación a ASAMIYA KIA (KIA ASAMIYA, para los occidentales :) ), el primer MANGAKA (realizador de MANGA) de reconocido prestigio internacional al que le han encargado este cometido, pues los responsables de las adaptaciones de los otros MANGA no tenían hecho un nombre como el que tiene este autor, que ha visto como su obra es exportada a numerosos países.

ASAMIYA (Tôkyô, 1963), curiosamente, no tenía muy claro el asunto de dedicarse a hacer MANGA. Estudio Diseño y Cine de Animación en la Tôkyô Designer School, y empezó a trabajar como diseñador, hasta que unos bocetos suyos para un FANZINE le dieron la oportunidad de introducirse en el mundo del MANGA, siendo su primer trabajo, VAGRANTS, THE SACRED CHRONICLES, en 1987.

Al año siguiente, empezó a trabajar en la obra que le ha dado mucho de su éxito tanto en Japón como en países como los EE.UU. o España: SILENT MÖBIUS, una historia ambientada en el año 2023 que mezcla la estética BLADE RUNNER con las historias de monstruos y brujería (De esta serie, existe una segunda parte, MÖBIUS KLEIN, también publicada en España). En nuestro país, también hemos podido ver otras series de ASAMIYA como DARK ANGEL y COMPILER (ambas realizadas a partir de 1990). La primera es una historia de "Espada y Brujería" ambientada en una especie de China medieval, y la segunda es una comedia en la que dos mujeres de otro mundo (COMPILER y ASSEMBLER), de extraordinarios poderes, se ven obligadas a quedarse a vivir con dos hermanos japoneses, después de fracasar en su conquista de la Tierra. En los últimos años, también han pasado por nuestros kioskos y librerías, algunos de los últimos trabajos japoneses de este autor como NADESICO, una típica historia futurista espacial japonesa con raudales de HI-TECH (Alta tecnología) y STEAM DETECTIVES, una historia de género STEAMPUNK (alta tecnología basada en el vapor y la mecánica del siglo XIX).

Eso no es todo: Debemos indicar que ASAMIYA, precisamente después de su adaptación del Ep. I, parece que le cogió gusto a la industria del cómic americano, pues realizó una versión japonesa de los cómics de BATMAN (BATMAN: CHILD OF DREAMS), una secuela de DARK ANGEL exclusiva para el mercado norteamericano, y algunos trabajos para las series de STAR WARS de la editorial DARK HORSE, como la portada del STAR WARS TALES número 8 (el último publicado en la edición española de PLANETA) o una historia ("PREY") protagonizada por Han Solo, para el número 11 de la misma colección.

Pero hemos dejado a un lado, expresamente, un trabajo de ASAMIYA (el primero que llegó a España, por cierto) que tiene una relación visible con el tema principal de este artículo: Este trabajo es GUNHED.

El GUNHED de ASAMIYA es la adaptación al MANGA de la exitosa película japonesa del mismo título, estrenada en 1989. La versión dibujada de esta película de ciencia-ficción HI-TECH nos muestra muy claramente las constantes en este tipo de adaptaciones al lenguaje visual del MANGA: La espectacularidad de los dibujos de los artefactos tecnológicos, naves y vehículos; el poder visual del MANGA a la hora de adaptar la acción, consiguiendo que un dibujo estático pueda mostrar todo el dinamismo de la película; y el problema, por otra parte, que presenta adaptar los rasgos de los actores a un tipo de dibujo de personajes que, como el mismo nombre de la técnica indica es caricaturesco (MANGA significa "Caricatura").


El Manga: SUTAA UOOSU-FANTOMU MENASU

 

Llegados a este punto, podemos ya introducirnos en lo que es el MANGA del Episodio I, propiamente dicho. Lo primero que podemos destacar, antes de entrar en otro tipo de análisis es el hecho de que, mientras la adaptación americana estaba limitada a 96 páginas (24 x 4 números), la versión japonesa se desarrolla a través de alrededor de 170. Esto es una muestra de que tanto la industria como el modo de adaptar nipón es diferente al americano: En América se tiene que trabajar sobre un número de páginas, mientras que en Japón, el autor tiene libertad para desarrollar la obra a través del número de páginas que desee. Eso ha permitido que el MANGA pueda usar un TEMPO muy diferente al del cómic americano, desarrollando algunas escenas a través de gran número de páginas.

En el caso del Episodio I, el autor ha ejercido su libertad creativa para acortar las escenas que le han parecido menos interesantes (o menos aprovechables): Así ha sido con la carrera de PODS (Vainas...) y con la batalla entre Gungans y los droides de la Federación, como, curiosamente y por otra parte, ocurrió en la adaptación USA. En el caso japonés, probablemente alargar estas escenas (o lo que es lo mismo, hacer una buena adaptación de ellas) hubiera requerido duplicar el número de páginas.

También algunos personajes han perdido entidad en esta adaptación para dársela a otros: Amidala/Padmé y Jar-Jar son los más sacrificados (Evidentemente, muchos agradecerán esto en el segundo caso) a favor de Anakin, Obi-Wan y Qui-Gon Jinn. El personaje de Darth Maul también ha sido muy bien aprovechado, y la escena final de su enfrentamiento con los Jedi es la más destacada de todo el conjunto.

Por lo demás, ASAMIYA demuestra perfectamente que es un MANGAKA y que es alguien que ha estudiado Diseño y Cine de Animación: Las viñetas recuperan en glorioso Blanco y Negro (como dice una colección de películas en este formato) las escenas de la película, tanto desde el mismo encuadre usado por LUCAS como desde otros encuadres seleccionados por ASAMIYA para realzar algunas de ellas. Definitivamente, el dinamismo del MANGA del que hablábamos más arriba al dedicarnos a la anterior adaptación realizada por ASAMIYA, vuelve a mostrarse eficaz para llevar al papel la película. Por poner un ejemplo, apretad aquí para ver dos espectaculares viñetas.

También vuelve a dejarse ver algo que seguramente muchos habrán admirado en las adaptaciones de las otras tres películas de la saga: Lo espectacularmente bien dibujadas que están las naves y los artefactos tecnológicos. Eso es algo que se deja ver en la mayoría de los MANGA, y no ya solamente en artefactos tecnológicos, sino en el dibujo de todo el entorno que rodea a los personajes de cualquier cómic japonés. Mucho se ha criticado al respecto de que esto es debido a que los autores de MANGA trabajan con un equipo de ayudantes, y que es este equipo el que hace esas maravillas. No es cosa de meterse en un debate que aquí no nos importa en absoluto: ASAMIYA, como todos los grandes autores, tiene un STUDIO de ayudantes (el STUDIO TRON, en este caso), y sea quien sea quién dibuja esas maravillas, el resultado sigue siendo el mismo: Desde el poblado de Tatooine donde vive Anakin y Shmi, hasta el último DROIDEKA, pasando por cualquier nave que os imaginéis o por nuestro querido R2-D2, nos hallamos con que todos los escenarios y artefactos han sido perfectamente dibujados a imagen y semejanza de los que aparecen en la película, y con todo detalle. Como ejemplo, observad los droides que os presentamos a continuación.

Practicamente perfectos...

Pero, más arriba, hicimos tres comentarios sobre las adaptaciones al MANGA, y dos de ellos ya los hemos validado aquí. Nos falta el tercero: Los dibujos de los personajes. Y aquí tenemos el principal problema de esta adaptación: Lo que algunos llaman "caras de palo ASAMIYA". Estas "caras de palo" consisten en un tipo de cara con una nariz bastante ancha, y unos rasgos muy sencillos y que expresan (según mi parecer) muy poco sentimiento, hasta el punto que los ojos, esos enormes ojos que se usan en el MANGA precisamente para conseguir darle gran expresividad a los personajes, no ayudan demasiado. En resumen, y en mi opinión, los personajes de ASAMIYA son muy poco expresivos facialmente, llegando a que parezcan completamente neutros en algunas poses. Además, su estilo de dibujo de caras (sigue siendo una opinión) hace que se note mucho que todas son la misma con unas escasas modificaciones, algo que otros autores, con las mismas armas, han conseguido superar.

El resultado es una Amidala y un Anakin de edades desconocidas, además de otros personajes como Mace Windu y Palpatine que se han visto afectados por esa escasez de medios de caracterización (Mirándolos un poco, yo diría que Palpatine es el padre de Obi-Wan... Esta broma se refiere, lógicamente, a que uno parece la versión joven del otro). También ASAMIYA se ha permitido el lujo de dibujar como "occidentales" a muchos de los personajes. Me explicaré: La diferencia entre un occidental y un oriental en el MANGA suele ser que los primeros tienen los ojos MÁS PEQUEÑOS que los segundos (Que nadie se ría...). Esto es algo que se suele aplicar cuando hay personajes de ambas razas, y en el caso que nos ocupa, solamente se le han dado ojos grandes a Amidala y a Anakin, mientras que los demás personajes son "occidentales", por decirlo de alguna manera. El resultado es que estos últimos pierden también otra parte importante de su expresividad al tener que "usar" estos ojos más pequeños.

Amidala, más oriental que nunca    Anakin no parece muy contento con los ojazos que le han puesto

Comparando todo esto con el trabajo de caracterización de personajes que ASAMIYA ofreció en GUNHED, debo comentar que allí renunció totalmente a caracterizar a los personajes e hizo su propia versión de cada uno, dándose el caso de que la protagonista femenina era americana (tanto en la realidad como en la película), y tenía unos bonitos y grandes ojazos. Por supuesto, cualquier parecido físico entre los actores y sus personajes en la adaptación al MANGA es pura coincidencia.

Por suerte, y volviendo al Episodio I, los aliens han sido tratados como "artefactos y escenarios", es decir, que han sido dibujados con un esmero envidiable, con lo que Jar-Jar, Sebulba, el Jefe Nass, y todos los demás, son exactamente como aparecen en la película. En mi opinión, Yoda nunca ha sido tan bien dibujado y a Watto (adaptando un viejo chiste japonés) se le pueden contar las arrugas de la trompa, que serán exactamente las mismas que las del Watto de la película. A medio camino entre los aliens y los humanos, podemos dejar a los Neimodianos y a Darth Maul. Los primeros porque han sido tratados exactamente como algo a medio camino entre los aliens y los personajes humanos, y el segundo, porque aunque en el fondo tiene esa (con perdón) "cara de palo", los cuernos y los tatuajes han hecho que se le tributen algunos esfuerzos especiales a la hora de dibujarlo.

La edición japonesa se presentó en forma de un tomo publicado por la editorial SHOGAKUKAN en 1999, y no podemos olvidarnos de reseñar que al final de él aparecen varias páginas dedicadas a presentarnos unos excelentes bocetos de los personajes principales.


La edición americana y...¿la española?

 

La edición americana del MANGA no se hizo esperar. Eso es gracias, muy seguramente, tanto a las propias gestiones de la gente de LUCAS BOOKS como a que la misma compañía que tiene los derechos de publicación de los cómics de STAR WARS también es una de las mayores editoras de material japonés en los EE.UU. Hablamos, por supuesto, de DARK HORSE COMICS, una editorial que ha conseguido codearse con las "MAJORS" del mercado americano (MARVEL y D.C.), gracias a apuestas como la que ha hecho con STAR WARS o con el MANGA.

El MANGA que nos ocupa en esta ocasión, fue presentado en América en dos partes, manteniendo el formato en Blanco y Negro. Dichas partes se publicaron en Diciembre de 1999 y en Enero del 2000, respectivamente, y parece ser que el punto en el que se divide la obra (y por tanto, el ecuador de la adaptación) es la carrera de PODS (Vainas...). Para las portadas se aprovechó una ilustración en formato panorámico de ASAMIYA, lo que hace que las dos, reunidas, formen la citada (e impresionante) ilustración, como podeis observar en nuestra Ficha Técnica, al principio de este artículo. Cada número se vendió al precio de $ 9.95.

En cuanto a la edición hispana, hay noticia de que PLANETA-DeAGOSTINI ya había empezado a negociar dicha edición cuando el MANGA apareció en Japón, pues la empresa española sabe, por experiencia propia, que, las negociaciones para la publicación de material japonés fuera de ese país, son largas y arduas. Sin embargo, el tiempo ha ido pasando, y las últimas noticias que nos llegan ahora, mientras se redacta este artículo y desde la propia PLANETA, es que no tienen previsto publicar este MANGA, por el momento.

Para finalizar, también indicaremos que no hay noticia de que se haya realizado una versión MANGA del Ep. II (ni siquiera la propia PLANETA tiene constancia de ello), aunque eso no quiere decir que no la haya en el futuro (;) ).



© S I T H N E T
Esta sección está coordinada por Nassira A. Dors y el Coronel Kurtz y es posible gracias a la
inestimable colaboración, entre otros, de: Keyan Sark, Shirokawa Akira, Al Noah y Darth Jako
Prohibida su reproducción total o parcial sin el consentimiento de los autores
barra
Para cualquier duda, sugerencia o colaboración contacta con nosotros usando el e-maul ;-)