1 00:00:03,500 --> 00:00:08,371 Para más subtítulos en español, descargas y discusión de The Clone Wars 3D visita: www.universostarwars.mforos.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Apóyate en tus amigos manteniendo tu corazón más abierto que tu mente. 3 00:00:17,320 --> 00:00:18,670 ¡Perdido en acción! 4 00:00:19,410 --> 00:00:22,854 El heorico droide navegador de Anakin Skywalker, R2-D2, 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,361 se ha perdido en combate. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,259 Cuando una búsqueda desesparada para localizar a R2 fracasa, 7 00:00:27,384 --> 00:00:31,038 Anakin se ve obligado a llevarse un nuevo navegador, R3-S6. 8 00:00:31,601 --> 00:00:34,199 Ahora los Jedi se embarcan en una nueva y peligrosa misión: 9 00:00:34,324 --> 00:00:36,886 encontrar un puesto de escucha secreto del enemigo. 10 00:00:37,199 --> 00:00:40,038 Mientras tanto, R2-D2 ha caido en las manos 11 00:00:40,207 --> 00:00:41,900 de un malvado contrabandista de droides 11 00:00:42,008 --> 00:00:44,000 y se dirigen hacia el General Grievous 12 00:00:44,478 --> 00:00:46,928 quien saqueará los secretos de la República 13 00:00:47,053 --> 00:00:48,440 escondidos en él. 14 00:00:54,371 --> 00:00:56,860 Estoy entrando ahora en su órbita, General. 15 00:00:57,474 --> 00:00:59,640 Estaré en su estación pronto. 16 00:00:59,765 --> 00:01:01,021 Y, ¿General? 17 00:01:01,328 --> 00:01:03,023 ¿Qué ocurre, Gha Nachkt? 18 00:01:03,580 --> 00:01:05,387 Preferiría cobrar mi recompensa 19 00:01:05,864 --> 00:01:06,903 en efectivo. 20 00:01:15,927 --> 00:01:17,845 Hemos buscado en sus redes de suministros, señor. 21 00:01:17,970 --> 00:01:20,457 No hay nada que indique la presencia del puesto avanzado enemigo. 22 00:01:42,367 --> 00:01:43,369 Maestro.... 23 00:01:43,494 --> 00:01:45,843 Estoy... recibiendo una transmisión extraña..... 24 00:01:45,968 --> 00:01:48,238 Aunque no puedo entender lo que dice. 25 00:01:49,416 --> 00:01:51,223 Sube el volumen, Goldie. 26 00:01:52,760 --> 00:01:54,402 ¡No! Lo estás perdiendo. 27 00:01:58,741 --> 00:02:01,666 - ¡Es R2! - Eso no ha sonado como R2. 28 00:02:02,125 --> 00:02:04,413 Es él. Nunca podría olvidar esa voz. 29 00:02:04,538 --> 00:02:06,188 - Rastréalo, Rex. - Señor. 30 00:02:06,726 --> 00:02:08,276 ¿Qué está pasando aquí? 31 00:02:13,091 --> 00:02:15,188 ¡Astuto montoncito de chatarra! 32 00:02:18,860 --> 00:02:21,373 Será mejor que valgas la pena por todo este jaleo. 33 00:02:25,321 --> 00:02:28,108 Maestro, nuestras órdenes eran encontrar el puesto de escucha separatista. 34 00:02:28,466 --> 00:02:30,780 Quizá R2 se encuentra en el puesto de escucha. 35 00:02:31,051 --> 00:02:32,588 ¿Has considerado eso? 36 00:02:33,317 --> 00:02:35,290 Tenemos fijada la localización del droide, señor. 37 00:02:35,415 --> 00:02:38,285 - Preparado para saltar a esas coordenadas. - Sí, señor. 38 00:02:41,014 --> 00:02:43,416 Aguanta, R2, viejo amigo. Estamos en camino. 39 00:02:53,327 --> 00:02:55,352 ¿Qué ocurre, Gha Nachkt? 40 00:02:55,477 --> 00:02:57,722 He llegado. ¿Podríais bajar vuestros escudos? 41 00:03:11,799 --> 00:03:13,596 Muévete, mancha de grasa. 42 00:03:22,011 --> 00:03:25,288 Este es el droide al que esos Jedi vinieron buscando, General. 43 00:03:25,972 --> 00:03:29,636 ¿Qué secretos escondes, mi pequeño amigo? 44 00:03:32,037 --> 00:03:33,614 ¡Tan desafiante! 45 00:03:34,079 --> 00:03:35,488 No debes temer nada. 46 00:03:36,193 --> 00:03:38,027 Aquí todos somos droides. 47 00:03:39,496 --> 00:03:43,109 Destripa a esta pequeña rata y encuentra todo lo que lleva consigo. 48 00:03:46,667 --> 00:03:48,191 En seguida, General. 49 00:04:00,032 --> 00:04:03,204 Señor, la última transmisión vino de la atmósfera superior de esa luna. 50 00:04:03,696 --> 00:04:04,990 Justo enfrente. 51 00:04:06,474 --> 00:04:08,371 Eso es una esfera de combate separatista. 52 00:04:08,686 --> 00:04:10,977 Estoy recibiendo un montón de parloteo encriptado. 53 00:04:11,102 --> 00:04:12,170 Contacta con Obi-Wan. 54 00:04:12,377 --> 00:04:15,837 Gordito, código secreto codificado 1477. 55 00:04:16,746 --> 00:04:18,719 No quiero que esa estación nos descubra. 56 00:04:22,359 --> 00:04:23,819 - ¿Anakin? - Maestro. 57 00:04:23,944 --> 00:04:26,268 Creo que hemos encontrado el puesto de escucha separatista. 58 00:04:26,475 --> 00:04:28,378 Excelente trabajo. Retroceded y esperad. 59 00:04:28,854 --> 00:04:31,426 Enviaré dos lineas principales de cruceros para ayudaros a destruirla. 60 00:04:31,551 --> 00:04:32,661 Pero R2.... 61 00:04:32,786 --> 00:04:35,986 Creemos que mi droide R2 está a bordo. Es él quien nos ha traído hasta aquí. 62 00:04:37,765 --> 00:04:39,539 Esto complica las cosas. 63 00:04:39,664 --> 00:04:42,035 Debes infiltrarte en la estación y destruirla 64 00:04:42,345 --> 00:04:44,494 antes de que encuentren los bancos de memoria de R2. 65 00:04:44,850 --> 00:04:48,416 Se que te sientes unido a ese droide, pero ha caído en manos enemigas. 66 00:04:48,815 --> 00:04:50,757 Podría rescatar a R2. 67 00:04:51,366 --> 00:04:53,631 No. Esta no es una misión de rescate. 68 00:04:55,247 --> 00:04:58,426 Siga interfiriendo los escáneres. Si nos localizan, estamos muertos. 69 00:05:09,352 --> 00:05:10,738 ¿Nos llevamos al droide? 70 00:05:10,863 --> 00:05:12,759 Necesitamos a Goldie para abrir escotillas de emergencia, 71 00:05:12,884 --> 00:05:15,523 y acceder a la red de computadores de la estación. 72 00:05:15,836 --> 00:05:18,017 Ah, y Rex, tú cargarás con él. 73 00:05:21,595 --> 00:05:22,950 Simplemente genial. 74 00:05:35,468 --> 00:05:36,736 ¡Seguidme, chicos! 75 00:06:01,835 --> 00:06:02,974 Lleva esto arriba, 76 00:06:03,099 --> 00:06:04,970 asegúrate de no dejarlo caer. 77 00:06:08,779 --> 00:06:11,949 Esos 631 no son las luces más brillantes de la nave. 78 00:06:20,755 --> 00:06:23,340 La próxima vez, vosotros cargaréis con este astromecánico por ahí. 79 00:06:35,271 --> 00:06:38,121 Toda esta humedad está corroyendo mis servo-motores. 80 00:06:38,446 --> 00:06:41,082 Sube a Nivel 8. Ajusta tu cabeza. 81 00:06:41,207 --> 00:06:43,696 - Se siente genial. - Eso se sient.... 82 00:06:44,366 --> 00:06:45,486 ¡¿Pero qué...?! 83 00:06:52,361 --> 00:06:54,498 Muy bien, Gordito. Al trabajo. 84 00:06:57,492 --> 00:06:58,843 Nosotros estamos aquí. 85 00:06:59,114 --> 00:07:02,379 Los reactores están treinta niveles por debajo de nosotros. Aquí. 86 00:07:02,648 --> 00:07:05,341 Ahsoka, llévate el escuadrón y reventad esos reactores. 87 00:07:05,466 --> 00:07:06,799 La gravedad hará el resto. 88 00:07:06,969 --> 00:07:09,136 - Nos reuniremos en la bahía de aterrizaje. - ¿A dónde vas? 89 00:07:09,646 --> 00:07:12,138 Solo voy a echar un vistazo por ahí. 90 00:07:12,308 --> 00:07:14,433 Espero que encuentres a R2 de una pieza. 91 00:07:14,710 --> 00:07:16,060 ¡Iros ya, chulita! 92 00:07:16,747 --> 00:07:19,123 Parece que depende de nosotros el completar la misión. 93 00:07:19,248 --> 00:07:20,281 Como de costumbre. 94 00:07:31,534 --> 00:07:32,546 Esto es. ¡Esto es! 95 00:07:33,787 --> 00:07:35,186 ¡General Grievous! 96 00:07:35,648 --> 00:07:36,662 ¿Qué pasa? 97 00:07:37,207 --> 00:07:41,168 ¡Parece que la memoria de misiones de este droide nunca ha sido borrada! 98 00:07:41,336 --> 00:07:45,055 ¡Contiene cada formación de la República y estrategia 99 00:07:45,180 --> 00:07:46,423 que tienen! 100 00:07:47,648 --> 00:07:48,648 Buen trabajo. 101 00:07:48,941 --> 00:07:52,012 Ciertamente has cumplido con tus honorarios esta vez. 102 00:07:52,180 --> 00:07:53,977 Más que mis honorarios. 103 00:07:54,102 --> 00:07:57,346 Si este droide vale más, yo cobro más. 104 00:07:57,471 --> 00:07:58,892 Ahora, sugiero... 105 00:08:02,834 --> 00:08:04,483 Ahí tienes tu bonus. 106 00:08:16,202 --> 00:08:18,491 Informa, agente R3. 107 00:08:20,398 --> 00:08:21,959 ¿Los Jedi están aquí? 108 00:08:22,127 --> 00:08:24,128 Retrásalos hasta que yo llegue. 109 00:08:25,771 --> 00:08:27,422 ¡Goldie! ¿Dónde estás? 110 00:08:29,810 --> 00:08:31,539 Haz sonar la alarma. 111 00:08:33,442 --> 00:08:34,945 ¿Qué estás haciendo ahí detrás? 112 00:08:35,070 --> 00:08:36,014 ¡Vamos! 113 00:08:40,283 --> 00:08:44,106 Ahora vamos a transferir todos tus secretos a mi. 114 00:08:45,358 --> 00:08:49,361 No te preocupes. No permitiré que nada te ocurra. 115 00:08:54,950 --> 00:08:57,568 Tropas de la República se han infiltrado en la base. 116 00:08:57,693 --> 00:08:59,496 Mantened a este droide a salvo. 117 00:09:01,083 --> 00:09:03,233 Yo mismo trataré con los Jedi. 118 00:09:13,032 --> 00:09:14,719 Hemos encontrado la sala del reactor, señor. 119 00:09:14,844 --> 00:09:16,597 La alarma ha lanzado otra puerta de seguridad, 120 00:09:17,156 --> 00:09:18,378 blindada con escudo de rayos. 121 00:09:18,784 --> 00:09:21,643 - Traspasar esto puede llevarnos un rato - Buena suerte con eso. 122 00:09:21,910 --> 00:09:24,062 Adelante, Goldie. Hazme sentir orgullosa. 123 00:09:27,415 --> 00:09:28,720 Esto va a estar bien. 124 00:09:34,491 --> 00:09:35,949 Esos droides se están acercando, señor. 125 00:09:36,793 --> 00:09:39,035 ¿R3 va abrir esta puerta pronto? 126 00:09:39,345 --> 00:09:40,719 ¡Está trabajando en ello! 127 00:09:40,844 --> 00:09:42,038 ¡Paciencia, capitán! 128 00:09:45,346 --> 00:09:48,295 - Siempre podría puentearlo, señor. - ¡Date prisa, Goldie! 129 00:09:50,143 --> 00:09:53,050 - Creo que nos hemos quedado sin tiempo. - ¡Disparadles! 130 00:10:16,661 --> 00:10:20,031 - ¡Rex! ¡Atonta droides! ¡Ahora! - ¡Atonta droides! 131 00:10:45,970 --> 00:10:48,683 Llevad al R2 capturado a mi nave. 132 00:10:55,423 --> 00:10:58,558 ¿Han enviado a un crío a destruir mi estación? 133 00:10:59,139 --> 00:11:02,035 La República debe estar quedándose sin Jedi. 134 00:11:02,468 --> 00:11:04,614 Tú debes ser el General Grievous. 135 00:11:07,292 --> 00:11:09,436 Es solo otra lata más, chicos. 136 00:11:09,561 --> 00:11:11,621 Vamos a destrozarlo como a los demás. 137 00:11:31,649 --> 00:11:33,733 Disculpa que te interrumpa el juego, Gruñón, 138 00:11:33,902 --> 00:11:35,796 pero, ¿no preferirías un desafío? 139 00:11:35,921 --> 00:11:37,716 No serás tú. 140 00:12:00,033 --> 00:12:02,179 A todas las unidades, permaneced en alerta máxima. 141 00:12:02,451 --> 00:12:05,849 Tened cuidado con un segundo Jedi perdido por la estación. 142 00:12:14,067 --> 00:12:15,067 ¡R2! 143 00:12:19,258 --> 00:12:20,405 ¡Aguanta, R2! 144 00:12:28,633 --> 00:12:31,667 ¿Dónde está la pelea que me prometiste, niña? 145 00:12:42,334 --> 00:12:44,219 Ahsoka, soy yo, Rex. 146 00:12:44,344 --> 00:12:46,639 Solo quedamos dos. ¿Abortamos la misión? 147 00:12:46,808 --> 00:12:48,486 No, completad la misión. 148 00:12:48,611 --> 00:12:50,977 Colocad las cargas y reuniros en la bahía de aterrizaje. 149 00:12:51,145 --> 00:12:53,358 - ¡Pero señor! - Es una orden, Rex. 150 00:12:53,483 --> 00:12:56,024 Mantendré al General ocupado. Ahsoka fuera. 151 00:12:56,768 --> 00:12:58,692 Está distrayendo a Grievous. Vamos. 152 00:12:58,861 --> 00:13:00,796 Todavía tenemos un trabajo que hacer. 153 00:13:01,829 --> 00:13:03,485 Ven aquí, niña. 154 00:13:03,610 --> 00:13:05,256 Te estoy buscando. 155 00:13:05,751 --> 00:13:08,545 Hasta ahora has fracasado al tratar de impresionarme. 156 00:13:09,624 --> 00:13:10,997 Goldie, por aquí. 157 00:13:15,670 --> 00:13:17,670 Ahsoka, estamos en el reactor... 158 00:13:19,547 --> 00:13:21,358 Tus amigos no te ayudarán. 159 00:13:21,483 --> 00:13:23,058 Estás atrapada conmigo. 160 00:13:36,984 --> 00:13:38,649 Tenéis algo que me pertenece. 161 00:14:18,862 --> 00:14:19,900 Bien, R2. 162 00:14:21,444 --> 00:14:23,048 Es genial verte a ti también, amiguito. 163 00:14:23,173 --> 00:14:25,154 No tienes buena pinta. ¿Estás bien? 164 00:14:30,361 --> 00:14:32,111 Rex. ¡Rex! ¿Puedes oirme? 165 00:14:32,237 --> 00:14:34,244 R3. ¿R3, eres tú? 166 00:14:34,688 --> 00:14:37,917 ¡Tengo a R2! Me reuniré con vosotros en la bahía de aterrizaje. 167 00:14:40,702 --> 00:14:41,611 ¿R3? 168 00:14:41,736 --> 00:14:43,799 Ah, sí. Tuve que tomar un droide de reemplazo. 169 00:14:43,924 --> 00:14:45,258 Mira, lo siento, R2. 170 00:14:46,487 --> 00:14:47,862 Fue idea de Obi-Wan. 171 00:14:47,987 --> 00:14:50,004 Mira, hablaremos de esto más tarde. 172 00:14:50,129 --> 00:14:51,640 Twilight, aquí Skywalker. 173 00:14:53,675 --> 00:14:56,195 Reúnete en la bahía sur de aterrizaje inmediatamente para evacuación. 174 00:14:56,639 --> 00:14:59,086 Entendido, general. Voy en camino. 175 00:15:06,114 --> 00:15:08,573 R3, ¿qué tienes que informar? 176 00:15:12,614 --> 00:15:14,955 Ese pequeño gordo traidor.... 177 00:15:15,300 --> 00:15:18,552 Así que Skywalker ha venido a por su unidad R2.... 178 00:15:20,108 --> 00:15:22,503 ¡Ve y asegúrate de que no escapen! 179 00:15:36,102 --> 00:15:38,562 Genial. Aquí está el Twilight. ¿Y dónde están todos los demás? 180 00:15:42,485 --> 00:15:43,485 Señor. 181 00:15:44,777 --> 00:15:46,711 Eh, Gordito. ¿Dónde está Ahsoka? 182 00:15:50,034 --> 00:15:51,239 General Skywalker. 183 00:15:51,364 --> 00:15:53,618 Los explosivos están en su sitio, señor. Objetivo cumplido. 184 00:15:53,828 --> 00:15:56,663 - ¿Dónde está Ahsoka? - Se enfrentó al General Grievous. 185 00:15:56,831 --> 00:15:57,706 ¡¿Sola?! 186 00:15:58,115 --> 00:16:00,584 Le distrajo mientras cumplíamos la misión. 187 00:16:00,752 --> 00:16:03,168 Eran sus órdenes, señor. El droide está con ella. 188 00:16:03,337 --> 00:16:05,338 - Tenemos que encontrarla. - Puedo llevarle hasta ella, sir. 189 00:16:14,109 --> 00:16:17,017 ¡¿Pero qué pasa contigo?! ¿Estás intentando que nos maten? 190 00:16:30,173 --> 00:16:32,850 Tengo un mal presentimiento, señor.... 191 00:16:34,015 --> 00:16:36,160 Ese droide traicionero es un espía. 192 00:17:09,529 --> 00:17:12,649 Otro sable de luz para engrosar mi colección. 193 00:17:13,074 --> 00:17:15,055 Mi droide espía R3, 194 00:17:15,180 --> 00:17:17,599 ha tendido una trampa a tu querido Maestro. 195 00:17:18,037 --> 00:17:21,297 Cuando acabe contigo, él va detrás. 196 00:17:21,422 --> 00:17:22,422 Te equivocas. 197 00:17:22,923 --> 00:17:23,923 Ya se ha ido. 198 00:17:24,384 --> 00:17:28,088 Y va a... volar tu querida estación espía. 199 00:17:28,674 --> 00:17:30,276 Esta vez no. 200 00:17:37,698 --> 00:17:38,515 ¡Capitán! 201 00:17:38,683 --> 00:17:39,932 ¡Dispara los explosivos! 202 00:17:40,101 --> 00:17:42,393 ¡Pero señor, aún estamos en la estación! 203 00:17:42,562 --> 00:17:44,478 ¡Deja que yo me ocupe de los detalles! 204 00:17:44,842 --> 00:17:46,079 Señor, sí, señor. 205 00:18:13,968 --> 00:18:16,135 R2, necesito que abras la puerta del hangar. 206 00:18:17,330 --> 00:18:20,264 Mira a ver si hay controles en la plataforma exterior. 207 00:19:16,359 --> 00:19:17,809 Y, ¿qué me he perdido? 208 00:19:18,866 --> 00:19:19,824 Lo habitual. 209 00:19:21,953 --> 00:19:24,671 Fue una tontería que te encargarás de Grievous tú sola. 210 00:19:24,796 --> 00:19:27,234 Bueno, estaba dirigiendo la misión. 211 00:19:27,359 --> 00:19:29,291 Y parecía una buena idea en ese momento. 212 00:19:35,508 --> 00:19:38,802 ¿Te dijo que tu pequeño gordo y dorado amiguito trabaja para él? 213 00:19:39,421 --> 00:19:42,888 ¿Él? Puede que lo haya mencionado. Supongo que nos han engañado. 214 00:19:46,547 --> 00:19:49,353 ¡General Skywalker! ¡Hay células de costumible por aquí! 215 00:19:49,609 --> 00:19:50,930 ¡Préparate, Rex! 216 00:20:01,985 --> 00:20:03,787 - R2 lo hizo. - Pues claro que sí. 217 00:20:03,912 --> 00:20:05,662 Ahora lárguemonos de aquí. 218 00:20:08,262 --> 00:20:09,624 R2, ¿dónde estás? 219 00:20:29,264 --> 00:20:31,938 El general Skywalker se va en su caza. ¿A dónde va? 220 00:20:32,285 --> 00:20:33,972 Va a por R2. 221 00:20:34,233 --> 00:20:36,401 Volveré en seguida. No me esperéis. 222 00:21:01,828 --> 00:21:02,844 ¡Vamos, R2! 223 00:21:21,245 --> 00:21:22,905 Déjame aclararlo, Anakin. 224 00:21:23,470 --> 00:21:25,824 Arriesgaste la misión, a todos tus hombres, 225 00:21:26,158 --> 00:21:27,743 incluso a tu padawan, 226 00:21:28,082 --> 00:21:29,537 para salvar a un droide. 227 00:21:30,915 --> 00:21:32,613 R2 encontró el puesto de escucha. 228 00:21:32,792 --> 00:21:34,125 Y ha salvado nuestras vidas. 229 00:21:34,408 --> 00:21:36,209 No podíamos abandonarlo, Obi-Wan. 230 00:21:36,970 --> 00:21:39,073 Oh, Anakin.... Un día.... 231 00:21:40,832 --> 00:21:42,721 Me alegro de haber traido a R2 de vuelta, Maestro. 232 00:21:42,846 --> 00:21:44,969 Pero Obi-Wan tiene razón. 233 00:21:45,137 --> 00:21:47,535 Ahsoka, sabía que cumplirías la misión. 234 00:21:47,660 --> 00:21:50,057 Además, R2 es más que un droide. 235 00:21:50,537 --> 00:21:51,517 Es un amigo.