1
00:00:03,500 --> 00:00:08,371
Para más subtítulos en español, descargas y discusión de
The Clone Wars 3D visita:
www.universostarwars.mforos.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
Apóyate en tus amigos manteniendo
tu corazón más abierto que tu mente.
3
00:00:17,320 --> 00:00:18,670
¡Perdido en acción!
4
00:00:19,410 --> 00:00:22,854
El heorico droide navegador de
Anakin Skywalker, R2-D2,
5
00:00:22,979 --> 00:00:24,361
se ha perdido en combate.
6
00:00:24,566 --> 00:00:27,259
Cuando una búsqueda desesparada
para localizar a R2 fracasa,
7
00:00:27,384 --> 00:00:31,038
Anakin se ve obligado a llevarse
un nuevo navegador, R3-S6.
8
00:00:31,601 --> 00:00:34,199
Ahora los Jedi se embarcan en
una nueva y peligrosa misión:
9
00:00:34,324 --> 00:00:36,886
encontrar un puesto de
escucha secreto del enemigo.
10
00:00:37,199 --> 00:00:40,038
Mientras tanto,
R2-D2 ha caido en las manos
11
00:00:40,207 --> 00:00:41,900
de un malvado
contrabandista de droides
11
00:00:42,008 --> 00:00:44,000
y se dirigen hacia
el General Grievous
12
00:00:44,478 --> 00:00:46,928
quien saqueará los
secretos de la República
13
00:00:47,053 --> 00:00:48,440
escondidos en él.
14
00:00:54,371 --> 00:00:56,860
Estoy entrando ahora
en su órbita, General.
15
00:00:57,474 --> 00:00:59,640
Estaré en su estación pronto.
16
00:00:59,765 --> 00:01:01,021
Y, ¿General?
17
00:01:01,328 --> 00:01:03,023
¿Qué ocurre,
Gha Nachkt?
18
00:01:03,580 --> 00:01:05,387
Preferiría cobrar
mi recompensa
19
00:01:05,864 --> 00:01:06,903
en efectivo.
20
00:01:15,927 --> 00:01:17,845
Hemos buscado en sus
redes de suministros, señor.
21
00:01:17,970 --> 00:01:20,457
No hay nada que indique la presencia
del puesto avanzado enemigo.
22
00:01:42,367 --> 00:01:43,369
Maestro....
23
00:01:43,494 --> 00:01:45,843
Estoy... recibiendo
una transmisión extraña.....
24
00:01:45,968 --> 00:01:48,238
Aunque no puedo
entender lo que dice.
25
00:01:49,416 --> 00:01:51,223
Sube el volumen, Goldie.
26
00:01:52,760 --> 00:01:54,402
¡No! Lo estás perdiendo.
27
00:01:58,741 --> 00:02:01,666
- ¡Es R2!
- Eso no ha sonado como R2.
28
00:02:02,125 --> 00:02:04,413
Es él. Nunca podría olvidar esa voz.
29
00:02:04,538 --> 00:02:06,188
- Rastréalo, Rex.
- Señor.
30
00:02:06,726 --> 00:02:08,276
¿Qué está pasando aquí?
31
00:02:13,091 --> 00:02:15,188
¡Astuto montoncito de chatarra!
32
00:02:18,860 --> 00:02:21,373
Será mejor que valgas
la pena por todo este jaleo.
33
00:02:25,321 --> 00:02:28,108
Maestro, nuestras órdenes eran encontrar
el puesto de escucha separatista.
34
00:02:28,466 --> 00:02:30,780
Quizá R2 se encuentra en
el puesto de escucha.
35
00:02:31,051 --> 00:02:32,588
¿Has considerado eso?
36
00:02:33,317 --> 00:02:35,290
Tenemos fijada la localización
del droide, señor.
37
00:02:35,415 --> 00:02:38,285
- Preparado para saltar a esas coordenadas.
- Sí, señor.
38
00:02:41,014 --> 00:02:43,416
Aguanta, R2, viejo amigo.
Estamos en camino.
39
00:02:53,327 --> 00:02:55,352
¿Qué ocurre, Gha Nachkt?
40
00:02:55,477 --> 00:02:57,722
He llegado.
¿Podríais bajar vuestros escudos?
41
00:03:11,799 --> 00:03:13,596
Muévete, mancha de grasa.
42
00:03:22,011 --> 00:03:25,288
Este es el droide al que
esos Jedi vinieron buscando, General.
43
00:03:25,972 --> 00:03:29,636
¿Qué secretos escondes,
mi pequeño amigo?
44
00:03:32,037 --> 00:03:33,614
¡Tan desafiante!
45
00:03:34,079 --> 00:03:35,488
No debes temer nada.
46
00:03:36,193 --> 00:03:38,027
Aquí todos somos droides.
47
00:03:39,496 --> 00:03:43,109
Destripa a esta pequeña rata
y encuentra todo lo que lleva consigo.
48
00:03:46,667 --> 00:03:48,191
En seguida, General.
49
00:04:00,032 --> 00:04:03,204
Señor, la última transmisión vino
de la atmósfera superior de esa luna.
50
00:04:03,696 --> 00:04:04,990
Justo enfrente.
51
00:04:06,474 --> 00:04:08,371
Eso es una esfera de
combate separatista.
52
00:04:08,686 --> 00:04:10,977
Estoy recibiendo
un montón de parloteo encriptado.
53
00:04:11,102 --> 00:04:12,170
Contacta con Obi-Wan.
54
00:04:12,377 --> 00:04:15,837
Gordito, código secreto
codificado 1477.
55
00:04:16,746 --> 00:04:18,719
No quiero que esa estación
nos descubra.
56
00:04:22,359 --> 00:04:23,819
- ¿Anakin?
- Maestro.
57
00:04:23,944 --> 00:04:26,268
Creo que hemos encontrado
el puesto de escucha separatista.
58
00:04:26,475 --> 00:04:28,378
Excelente trabajo.
Retroceded y esperad.
59
00:04:28,854 --> 00:04:31,426
Enviaré dos lineas principales
de cruceros para ayudaros a destruirla.
60
00:04:31,551 --> 00:04:32,661
Pero R2....
61
00:04:32,786 --> 00:04:35,986
Creemos que mi droide R2 está a bordo.
Es él quien nos ha traído hasta aquí.
62
00:04:37,765 --> 00:04:39,539
Esto complica las cosas.
63
00:04:39,664 --> 00:04:42,035
Debes infiltrarte en la
estación y destruirla
64
00:04:42,345 --> 00:04:44,494
antes de que encuentren
los bancos de memoria de R2.
65
00:04:44,850 --> 00:04:48,416
Se que te sientes unido a ese droide,
pero ha caído en manos enemigas.
66
00:04:48,815 --> 00:04:50,757
Podría rescatar a R2.
67
00:04:51,366 --> 00:04:53,631
No. Esta no es una
misión de rescate.
68
00:04:55,247 --> 00:04:58,426
Siga interfiriendo los escáneres.
Si nos localizan, estamos muertos.
69
00:05:09,352 --> 00:05:10,738
¿Nos llevamos al droide?
70
00:05:10,863 --> 00:05:12,759
Necesitamos a Goldie para
abrir escotillas de emergencia,
71
00:05:12,884 --> 00:05:15,523
y acceder a la red de
computadores de la estación.
72
00:05:15,836 --> 00:05:18,017
Ah, y Rex,
tú cargarás con él.
73
00:05:21,595 --> 00:05:22,950
Simplemente genial.
74
00:05:35,468 --> 00:05:36,736
¡Seguidme, chicos!
75
00:06:01,835 --> 00:06:02,974
Lleva esto arriba,
76
00:06:03,099 --> 00:06:04,970
asegúrate de no dejarlo caer.
77
00:06:08,779 --> 00:06:11,949
Esos 631 no son las luces
más brillantes de la nave.
78
00:06:20,755 --> 00:06:23,340
La próxima vez, vosotros cargaréis
con este astromecánico por ahí.
79
00:06:35,271 --> 00:06:38,121
Toda esta humedad está
corroyendo mis servo-motores.
80
00:06:38,446 --> 00:06:41,082
Sube a Nivel 8.
Ajusta tu cabeza.
81
00:06:41,207 --> 00:06:43,696
- Se siente genial.
- Eso se sient....
82
00:06:44,366 --> 00:06:45,486
¡¿Pero qué...?!
83
00:06:52,361 --> 00:06:54,498
Muy bien, Gordito.
Al trabajo.
84
00:06:57,492 --> 00:06:58,843
Nosotros estamos aquí.
85
00:06:59,114 --> 00:07:02,379
Los reactores están treinta niveles
por debajo de nosotros. Aquí.
86
00:07:02,648 --> 00:07:05,341
Ahsoka, llévate el escuadrón y
reventad esos reactores.
87
00:07:05,466 --> 00:07:06,799
La gravedad hará el resto.
88
00:07:06,969 --> 00:07:09,136
- Nos reuniremos en la bahía de aterrizaje.
- ¿A dónde vas?
89
00:07:09,646 --> 00:07:12,138
Solo voy a echar un
vistazo por ahí.
90
00:07:12,308 --> 00:07:14,433
Espero que encuentres a R2
de una pieza.
91
00:07:14,710 --> 00:07:16,060
¡Iros ya, chulita!
92
00:07:16,747 --> 00:07:19,123
Parece que depende de nosotros
el completar la misión.
93
00:07:19,248 --> 00:07:20,281
Como de costumbre.
94
00:07:31,534 --> 00:07:32,546
Esto es. ¡Esto es!
95
00:07:33,787 --> 00:07:35,186
¡General Grievous!
96
00:07:35,648 --> 00:07:36,662
¿Qué pasa?
97
00:07:37,207 --> 00:07:41,168
¡Parece que la memoria de misiones
de este droide nunca ha sido borrada!
98
00:07:41,336 --> 00:07:45,055
¡Contiene cada formación
de la República y estrategia
99
00:07:45,180 --> 00:07:46,423
que tienen!
100
00:07:47,648 --> 00:07:48,648
Buen trabajo.
101
00:07:48,941 --> 00:07:52,012
Ciertamente has cumplido
con tus honorarios esta vez.
102
00:07:52,180 --> 00:07:53,977
Más que mis honorarios.
103
00:07:54,102 --> 00:07:57,346
Si este droide vale más,
yo cobro más.
104
00:07:57,471 --> 00:07:58,892
Ahora, sugiero...
105
00:08:02,834 --> 00:08:04,483
Ahí tienes tu bonus.
106
00:08:16,202 --> 00:08:18,491
Informa, agente R3.
107
00:08:20,398 --> 00:08:21,959
¿Los Jedi están aquí?
108
00:08:22,127 --> 00:08:24,128
Retrásalos hasta que yo llegue.
109
00:08:25,771 --> 00:08:27,422
¡Goldie!
¿Dónde estás?
110
00:08:29,810 --> 00:08:31,539
Haz sonar la alarma.
111
00:08:33,442 --> 00:08:34,945
¿Qué estás haciendo ahí detrás?
112
00:08:35,070 --> 00:08:36,014
¡Vamos!
113
00:08:40,283 --> 00:08:44,106
Ahora vamos a transferir todos
tus secretos a mi.
114
00:08:45,358 --> 00:08:49,361
No te preocupes. No permitiré
que nada te ocurra.
115
00:08:54,950 --> 00:08:57,568
Tropas de la República
se han infiltrado en la base.
116
00:08:57,693 --> 00:08:59,496
Mantened a este droide a salvo.
117
00:09:01,083 --> 00:09:03,233
Yo mismo trataré con los Jedi.
118
00:09:13,032 --> 00:09:14,719
Hemos encontrado la
sala del reactor, señor.
119
00:09:14,844 --> 00:09:16,597
La alarma ha lanzado
otra puerta de seguridad,
120
00:09:17,156 --> 00:09:18,378
blindada con escudo de rayos.
121
00:09:18,784 --> 00:09:21,643
- Traspasar esto puede llevarnos un rato
- Buena suerte con eso.
122
00:09:21,910 --> 00:09:24,062
Adelante, Goldie.
Hazme sentir orgullosa.
123
00:09:27,415 --> 00:09:28,720
Esto va a estar bien.
124
00:09:34,491 --> 00:09:35,949
Esos droides se
están acercando, señor.
125
00:09:36,793 --> 00:09:39,035
¿R3 va abrir
esta puerta pronto?
126
00:09:39,345 --> 00:09:40,719
¡Está trabajando en ello!
127
00:09:40,844 --> 00:09:42,038
¡Paciencia, capitán!
128
00:09:45,346 --> 00:09:48,295
- Siempre podría puentearlo, señor.
- ¡Date prisa, Goldie!
129
00:09:50,143 --> 00:09:53,050
- Creo que nos hemos quedado sin tiempo.
- ¡Disparadles!
130
00:10:16,661 --> 00:10:20,031
- ¡Rex! ¡Atonta droides! ¡Ahora!
- ¡Atonta droides!
131
00:10:45,970 --> 00:10:48,683
Llevad al R2 capturado
a mi nave.
132
00:10:55,423 --> 00:10:58,558
¿Han enviado a un crío
a destruir mi estación?
133
00:10:59,139 --> 00:11:02,035
La República debe estar
quedándose sin Jedi.
134
00:11:02,468 --> 00:11:04,614
Tú debes ser
el General Grievous.
135
00:11:07,292 --> 00:11:09,436
Es solo otra lata más, chicos.
136
00:11:09,561 --> 00:11:11,621
Vamos a destrozarlo como a los demás.
137
00:11:31,649 --> 00:11:33,733
Disculpa que te interrumpa
el juego, Gruñón,
138
00:11:33,902 --> 00:11:35,796
pero, ¿no preferirías
un desafío?
139
00:11:35,921 --> 00:11:37,716
No serás tú.
140
00:12:00,033 --> 00:12:02,179
A todas las unidades,
permaneced en alerta máxima.
141
00:12:02,451 --> 00:12:05,849
Tened cuidado con un segundo
Jedi perdido por la estación.
142
00:12:14,067 --> 00:12:15,067
¡R2!
143
00:12:19,258 --> 00:12:20,405
¡Aguanta, R2!
144
00:12:28,633 --> 00:12:31,667
¿Dónde está la pelea
que me prometiste, niña?
145
00:12:42,334 --> 00:12:44,219
Ahsoka, soy yo, Rex.
146
00:12:44,344 --> 00:12:46,639
Solo quedamos dos.
¿Abortamos la misión?
147
00:12:46,808 --> 00:12:48,486
No, completad la misión.
148
00:12:48,611 --> 00:12:50,977
Colocad las cargas y reuniros
en la bahía de aterrizaje.
149
00:12:51,145 --> 00:12:53,358
- ¡Pero señor!
- Es una orden, Rex.
150
00:12:53,483 --> 00:12:56,024
Mantendré al General ocupado.
Ahsoka fuera.
151
00:12:56,768 --> 00:12:58,692
Está distrayendo a Grievous.
Vamos.
152
00:12:58,861 --> 00:13:00,796
Todavía tenemos un
trabajo que hacer.
153
00:13:01,829 --> 00:13:03,485
Ven aquí, niña.
154
00:13:03,610 --> 00:13:05,256
Te estoy buscando.
155
00:13:05,751 --> 00:13:08,545
Hasta ahora has fracasado
al tratar de impresionarme.
156
00:13:09,624 --> 00:13:10,997
Goldie, por aquí.
157
00:13:15,670 --> 00:13:17,670
Ahsoka, estamos en el reactor...
158
00:13:19,547 --> 00:13:21,358
Tus amigos no te ayudarán.
159
00:13:21,483 --> 00:13:23,058
Estás atrapada conmigo.
160
00:13:36,984 --> 00:13:38,649
Tenéis algo que me pertenece.
161
00:14:18,862 --> 00:14:19,900
Bien, R2.
162
00:14:21,444 --> 00:14:23,048
Es genial verte
a ti también, amiguito.
163
00:14:23,173 --> 00:14:25,154
No tienes buena pinta.
¿Estás bien?
164
00:14:30,361 --> 00:14:32,111
Rex. ¡Rex!
¿Puedes oirme?
165
00:14:32,237 --> 00:14:34,244
R3. ¿R3, eres tú?
166
00:14:34,688 --> 00:14:37,917
¡Tengo a R2!
Me reuniré con vosotros en la bahía de aterrizaje.
167
00:14:40,702 --> 00:14:41,611
¿R3?
168
00:14:41,736 --> 00:14:43,799
Ah, sí. Tuve que tomar
un droide de reemplazo.
169
00:14:43,924 --> 00:14:45,258
Mira, lo siento, R2.
170
00:14:46,487 --> 00:14:47,862
Fue idea de Obi-Wan.
171
00:14:47,987 --> 00:14:50,004
Mira, hablaremos de esto más tarde.
172
00:14:50,129 --> 00:14:51,640
Twilight, aquí Skywalker.
173
00:14:53,675 --> 00:14:56,195
Reúnete en la bahía sur de aterrizaje
inmediatamente para evacuación.
174
00:14:56,639 --> 00:14:59,086
Entendido, general.
Voy en camino.
175
00:15:06,114 --> 00:15:08,573
R3, ¿qué tienes que informar?
176
00:15:12,614 --> 00:15:14,955
Ese pequeño gordo traidor....
177
00:15:15,300 --> 00:15:18,552
Así que Skywalker ha venido a
por su unidad R2....
178
00:15:20,108 --> 00:15:22,503
¡Ve y asegúrate
de que no escapen!
179
00:15:36,102 --> 00:15:38,562
Genial. Aquí está el Twilight.
¿Y dónde están todos los demás?
180
00:15:42,485 --> 00:15:43,485
Señor.
181
00:15:44,777 --> 00:15:46,711
Eh, Gordito.
¿Dónde está Ahsoka?
182
00:15:50,034 --> 00:15:51,239
General Skywalker.
183
00:15:51,364 --> 00:15:53,618
Los explosivos están en su sitio, señor.
Objetivo cumplido.
184
00:15:53,828 --> 00:15:56,663
- ¿Dónde está Ahsoka?
- Se enfrentó al General Grievous.
185
00:15:56,831 --> 00:15:57,706
¡¿Sola?!
186
00:15:58,115 --> 00:16:00,584
Le distrajo mientras
cumplíamos la misión.
187
00:16:00,752 --> 00:16:03,168
Eran sus órdenes, señor.
El droide está con ella.
188
00:16:03,337 --> 00:16:05,338
- Tenemos que encontrarla.
- Puedo llevarle hasta ella, sir.
189
00:16:14,109 --> 00:16:17,017
¡¿Pero qué pasa contigo?!
¿Estás intentando que nos maten?
190
00:16:30,173 --> 00:16:32,850
Tengo un mal
presentimiento, señor....
191
00:16:34,015 --> 00:16:36,160
Ese droide traicionero
es un espía.
192
00:17:09,529 --> 00:17:12,649
Otro sable de luz para
engrosar mi colección.
193
00:17:13,074 --> 00:17:15,055
Mi droide espía R3,
194
00:17:15,180 --> 00:17:17,599
ha tendido una trampa
a tu querido Maestro.
195
00:17:18,037 --> 00:17:21,297
Cuando acabe contigo,
él va detrás.
196
00:17:21,422 --> 00:17:22,422
Te equivocas.
197
00:17:22,923 --> 00:17:23,923
Ya se ha ido.
198
00:17:24,384 --> 00:17:28,088
Y va a... volar tu
querida estación espía.
199
00:17:28,674 --> 00:17:30,276
Esta vez no.
200
00:17:37,698 --> 00:17:38,515
¡Capitán!
201
00:17:38,683 --> 00:17:39,932
¡Dispara los explosivos!
202
00:17:40,101 --> 00:17:42,393
¡Pero señor,
aún estamos en la estación!
203
00:17:42,562 --> 00:17:44,478
¡Deja que yo me ocupe
de los detalles!
204
00:17:44,842 --> 00:17:46,079
Señor, sí, señor.
205
00:18:13,968 --> 00:18:16,135
R2, necesito que
abras la puerta del hangar.
206
00:18:17,330 --> 00:18:20,264
Mira a ver si hay controles
en la plataforma exterior.
207
00:19:16,359 --> 00:19:17,809
Y, ¿qué me he perdido?
208
00:19:18,866 --> 00:19:19,824
Lo habitual.
209
00:19:21,953 --> 00:19:24,671
Fue una tontería que te
encargarás de Grievous tú sola.
210
00:19:24,796 --> 00:19:27,234
Bueno, estaba
dirigiendo la misión.
211
00:19:27,359 --> 00:19:29,291
Y parecía una buena
idea en ese momento.
212
00:19:35,508 --> 00:19:38,802
¿Te dijo que tu pequeño gordo y dorado
amiguito trabaja para él?
213
00:19:39,421 --> 00:19:42,888
¿Él? Puede que lo haya mencionado.
Supongo que nos han engañado.
214
00:19:46,547 --> 00:19:49,353
¡General Skywalker!
¡Hay células de costumible por aquí!
215
00:19:49,609 --> 00:19:50,930
¡Préparate, Rex!
216
00:20:01,985 --> 00:20:03,787
- R2 lo hizo.
- Pues claro que sí.
217
00:20:03,912 --> 00:20:05,662
Ahora lárguemonos de aquí.
218
00:20:08,262 --> 00:20:09,624
R2, ¿dónde estás?
219
00:20:29,264 --> 00:20:31,938
El general Skywalker se va en su caza.
¿A dónde va?
220
00:20:32,285 --> 00:20:33,972
Va a por R2.
221
00:20:34,233 --> 00:20:36,401
Volveré en seguida.
No me esperéis.
222
00:21:01,828 --> 00:21:02,844
¡Vamos, R2!
223
00:21:21,245 --> 00:21:22,905
Déjame aclararlo, Anakin.
224
00:21:23,470 --> 00:21:25,824
Arriesgaste la misión,
a todos tus hombres,
225
00:21:26,158 --> 00:21:27,743
incluso a tu padawan,
226
00:21:28,082 --> 00:21:29,537
para salvar a un droide.
227
00:21:30,915 --> 00:21:32,613
R2 encontró el puesto de escucha.
228
00:21:32,792 --> 00:21:34,125
Y ha salvado nuestras vidas.
229
00:21:34,408 --> 00:21:36,209
No podíamos abandonarlo, Obi-Wan.
230
00:21:36,970 --> 00:21:39,073
Oh, Anakin....
Un día....
231
00:21:40,832 --> 00:21:42,721
Me alegro de haber traido
a R2 de vuelta, Maestro.
232
00:21:42,846 --> 00:21:44,969
Pero Obi-Wan tiene razón.
233
00:21:45,137 --> 00:21:47,535
Ahsoka, sabía que
cumplirías la misión.
234
00:21:47,660 --> 00:21:50,057
Además, R2 es más que un droide.
235
00:21:50,537 --> 00:21:51,517
Es un amigo.