martes, 28 de diciembre de 2004
La SGAE como podéis leer en la noticia de la Agencia Europa
Press que os copiamos más abajo ha amenazado con paralizar el doblaje de las
grandes producciones norteamericanas y eso podría poner en peligro el estreno en
España del Episodio III en la fecha prevista. Varias asociaciones de fans
han puesto el grito en el cielo y han preparado una recogida de firmas
contra este nuevo abuso de la SGAE. Desde la redacción de SithNET te
animamos a participar en esta iniciativa usando el link que figura al
final del artículo.
Arturo González Sanz
Europa Press
Ayer por la tarde D.Eduardo Bautista, presidente del Consejo de
Dirección de la SGAE, confirmaba en rueda de prensa que a partir del
1 de Enero de 2.005 se paralizarían todos los trabajos de doblaje de
películas y series televisivas norteamericanas. D. Eduardo anunció el
paro como "Una medida que nos ha costado mucho tomar pero que ha sido
inevitable tras la ruptura de negociaciones con las tres grandes productoras".
El origen de la polémica debemos situarlo a finales del verano pasado
cuando la SGAE, amparándose en el "uso abusivo del trabajo de traducción"
reclamo a varias productoras el pago de una tasa de compensación ya que, según
denuncia la citada sociedad, "el trabajo de traducción realizado para
los doblajes de las películas estaba siendo usado de forma fraudulenta para
la publicación de novelizaciones y copias impresas de los guiones".
D. Eduardo explicó que las productoras abonaban una "tasa por uso
complementario de mercado" y que según ellos debían abonar una "tasa por
obra derivada". El presidente de la SGAE evitó dar "explicaciones
demasiado farragosas" y tras cifrar la diferencia de ambas tasas en un 15% acusó a
las productoras de ampararse en la "vaguedad con que se trata este punto la
Ley de Propiedad Intelectual".
En el turno de preguntas que siguió a la lectura del comunicado D.Eduardo
evitó pronunciarse sobre el alcance del anunciado paro y tras admitir
como "muy probable" el retraso en alguno de los estrenos más esperados
reclamó del publico español "comprensión y apoyo para los actores de doblaje y
para la SGAE".
Si deseas añadir tu firma al comunicado de protesta
entra aquí.
|